Поэзия | Проза | Галерея | Биография | Память
Стихи о Любви

Федор Тютчев
Пускай от зависти сердца зоилов ноют


Вольтер

(На книге Вольтера)

Пускай от зависти сердца зоилов1 ноют.
Вольтер! Они тебе вреда не нанесут!..
Питомца своего Пиериды2 покроют
И Дивного во храм бессмертья проведут.


Примечание:
1Зоилы — завистники (греч.).
2Пиериды — музы (греч. мифол.). Пиэрия — родина муз.

Комментарий:
Автограф — Собр. Пигарева. Воспроизведен в ЛН. 1937. Т. 29–30. С. 135.

Первая публикация — Голос минувшего. 1923. № 3. С. 88. Подготовлена Г. И. Чулковым.

Печатается по автографу.

Написано Тютчевым на первой странице книги Вольтера «Генриада, поэма, с примечаниями и вариантами». Перед стихотворением указано: «Из книг Федора Тютчева 1818 г. 8 мая». На этом основании его можно датировать — написано не раньше этой даты, в пределах указанного года.

В комментарии к первой публикации Чулков писал о влиянии Вольтера на «юного вольнодумца» Тютчева, но оно не было продолжительным. К. В. Пигарев обнаружил, что стихотворение Тютчева — переделка четверостишия «Надписи к портрету М. М. Хераскова» И. И. Дмитриева:

Пускай от зависти сердца в зоилах ноют;
Хераскову они вреда не нанесут:
Владимир, Иоанн щитом его покроют
И в храм бессмертья проведут.

Пигарев полагает, что поводом к переадресовке четверостишия Вольтеру послужило критическое высказывание о «Генриаде» Делиля, сделанное им в предисловии к переводу «Энеиды» и ставшее известным Тютчеву.


Источник: Тютчев Ф. И. Полное собрание сочинений и писем: В 6 т. / РАН. Ин-т мировой лит. им. М. Горького; Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Редколлегия: Н. Н. Скатов (гл. ред.), Л. В. Гладкова, Л. Д. Громова-Опульская, В. М. Гуминский, В. Н. Касаткина, В. Н. Кузин, Л. Н. Кузина, Ф. Ф. Кузнецов, Б. Н. Тарасов. — М.: Издат. центр "Классика", 2002—...



Федор Тютчев